دوشنبه ١٩ آذر ١٣٩٧
بازدیدکننده گرامی! حضور جنابعالی را در پایگاه اطلاع رسانی رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در تاشکند گرامی می داریم و از شما تقاضا داریم هر گونه پیشنهاد خود را در منو ارتباط با ما مطرح فرمایید.
منو اصلی
نظرسنجی
نظر خود را در خصوص این سایت مطرح نمایید؟

مفید و حاوی مطالب جالب است.
بعضی از مطالب آن کاراست.
مطالب قابل استفاده آن کم است.
نظر خاصی ندارم.

آمار بازدید
 بازدید این صفحه : 29208
 بازدید امروز : 44
 کل بازدید : 417711
 بازدیدکنندگان آنلاين : 13
 زمان بازدید : 1.4688
ساعت
اخبار > ترجمه ی "مثنوی معنوی" جلال الدین رومی و مثنوی میرزا عبد القادر بیدل به زبان ازبکی


  چاپ        ارسال به دوست

"مثنوی معنوی" جلال الدین رومی
ترجمه ی ادبیات فارسی در ازبکستان

ترجمه ی "مثنوی معنوی" جلال الدین رومی و مثنوی میرزا عبد القادر بیدل به زبان ازبکی

 

عادل اکرام متولد سال 1960 در منطقه "اصفره" ی جمهوری تاجیکستان که در حال حاضر شهروند ازبکستان می باشد وی تاکنون کتاب های "درخت افق"، "تهجد"، "اوزلات"، "تحمُل" را منتشر کرده است از دیگر آثاری که  ایشان  به زبان  ترکی ازبکی ترجمه کرده است :

آثاری از علامه محمد اقبال (پاکستان)، فروغ فرخزاد، نادر نادرپور (ایران)، نقیب خان طغرل، لایق شیرعلی، آذرخش، فرزانه (تاجیکستان)، همچنین نثر زهری سمرقندی، محمد سبحان را برشمرد.

در در حال حاضر عادل اکرام  " مثنوی معنوی " جلال الدین رومی و مثنوی میرزا عبد القادر بیدل را به زبان ازبکی در دست ترجمه دارد از ایشان تا کنون کتاب های از شعرا ی تاجیکی  "مادرجانم" لایق شیرعلی، "تسبیح عشق" فرزانه، "صبح به خیر" آذرخش و "گلچین شعر تاجیکی"  ترجمه و به چاپ رسیده  است.

 


٠٩:٤٤ - 1397/05/19    /    شماره : ٧١٠٦٢٨    /    تعداد نمایش : ٨٩



خروج




پیوندها

خبرگزاري قرآني ايران

جاذبه های گردشگری ایران

آموزش آنلاین زبان فارسی

مردان بزرگ موسیقی سنتی ایران

بانک اطلاعات نسخ خطی

دانشگاه های ایران

بسترهاي پژوهشي پزشكي نياكان

روزنامه های ایران